Shunjû ittôryû
Страна: Япония
Премьера фильма: не указано
Продолжительность фильма: 01:14:00
* Действие фильма начинается со слов "Боумен и точка!". Это что? Больше всего меня бесит, когда русский матерный перевод оказывается более правильным, чем японский. Я японский читал. И слово "блин" - тоже читал. "И ты, Брут!" (с) Что за слово "Брут" в оригинале? И почему Сергей Б. тут "Брутом" представляется? Интересно, что по-японски оно читается примерно как "бэнго". Надо будет посмотреть, что в оригинальном тексте сказано про "бэндзай", было ли это шуткой переводчиков.
Год: 1939 | Бюджет: неизвестен |
Оригинальное название: неизвестно | Режиссер: Santaro Marune |
В главных ролях |