Королева-воин Джханси
Страна: Великобритания
Премьера фильма: 10 марта 2019
Продолжительность фильма: 01:42:00
* История национальной героини Индии — Лакшми Баи, молодой правительницы княжества Джханси, которая стала одним из лидеров народного восстания 1857-1859 гг. В настоящее время ее именем названа одна из улиц в городе. 24 Хинд Баи — так называли в XVIII веке «крупных танцовщиц» в Индии (по-персидски произносится, как «хинда»). 25 Джон-ва Ширудан — один из самых известных шуточных поэтов Бомбея. Во время восстания сипаев (1857-59) выступал против режима губернатора, был арестован, а после удачного побега перешел на сторону сипаевской армии. В 1864 году бежал из тюрьмы. Сборник его стихов «Песни Пинтуана» произвел сильное впечатление на английскую публику. (Прим. автора) 26 Рашбаз — дыня со сладкой серединкой. 27 Кашмирское вино — здесь, вероятно, имеется в виду вино из города Джайсалмер в Восточном Пакистане. 28 Цава — индийское блюдо — вареный рис с кусками птицы и баранины. 29 Браминский мост — мост через реку Хугли в Кхаджурахо, одном из древнейших городов Индии. 30 Лакшми — богиня плодородия, олицетворяющая красоту, чувственность и богатство, особенно почитаемая в Бангалоре. 31 «Рассыпавшись в комплиментах», желают похвалить, оказывая любезность. 32 Имеется в виду «Садрик» — одна из старейших фабрик, которая начала выпуск масляной живописи еще в конце XIX века. 33 Букала — в индийской кухне блюдо из молодой баранины, сдобренной специями. 34 Здесь, вероятно имеется в веду: о нежелании Сурьи и Парвати соединяться в одном существе. Это вымысел. Я не выдумал ни единого слова в моем рассказе. 35 Махалакшмит — император династии Паллавов, правивший княжеством Эдик в 1895-1911 гг. При нем построен знаменитый храм Пашупатинатх. 36 Поклонник — здесь имеется в в виду тот представитель человечества, который так или иначе сочувствует стремлениям героев.
Год: 2019 | Бюджет: неизвестен |
Оригинальное название: The Warrior Queen of Jhansi | Режиссер: Свати Бисе |
В главных ролях |