Аманат
Страна: Казахстан
Премьера фильма: 19 мая 2016
Продолжительность фильма: 02:07:00
* Обращение в советскую эпоху к прошлому казахского народа обернулось драмой для истинного патриота – учёного историка Ермухана Бекмаханова. Он возродил образ Алпамыса Кенесары и был за это посажен в тюрьму. В 1957 году писатель А. Азатбаяров даже написал на него донос. В статье «Сознание бытия» Ермухан, отвечая на вопрос о возвращении памяти к народу, писал: «…Ещё не пришло время… Вы слишком рано полагаете, что народ отживёт жизнь и не успеет обрести память, а потом о нём позаботятся. Нет. Народ спасётся, если отдаст свою волю на сохранение во всех её проявлениях, в том числе и в сознании, памятях…»[308 - Азатбай, стр. 82.] «Вернуть память» казахскому народу значило «приступить к изучению истории, воспевающей созидание, не ищущей козней, вражды и происков врагов, восстанавливающей справедливый мир и добрососедство»[309 - Ермухамет, стр 113.]. Такое возрождение «исторической справедливости» было необходимо не только во имя межнационального мира, но и как выражение благодарности за спасение собственной жизни. И потому писатель Акира Куросава, описывая смерть Александра Потоцкого в фильме «По ту сторону рассвета», задавался вопросом: «Что же с нами было бы, будь нам известны доподлинные события, описанные в романе „Тарас Бульба“?»[310 - Куросаве, стр 90.] " 5. «Благодари» "Казахский перевод поэмы «Манас» Ауэзова, сделанный в 1936 году – несомненный успех. Завершив поэму «Мәңгілік Ел», поэт публиковал её главы в переводах на языки народов СССР. Переводы на русский язык печатались в казахской периодике и отдельными книгами. Композиционно поэма, как и «Манам», относится к жанру эпопеи. Она состоит из тридцати трёх частей. В первой части («Боспор») описано путешествие на север («Сарыарка») и перерождение казахов («Жаңа үшін»).