Dodging His Doom
Страна: США
Премьера фильма: не указано
Продолжительность фильма: неизвестно
* Действие фильма начинается с того, что молодая женщина находит телефон своей умершей сестры. Женщина хочет установить его и определить, что это за сообщения. Однако, она не знает языка. Гертруда (псевдоним, имя нарицательное), местная жительница, увлеченная изучением языков и написанием рассказов, решает помочь, чтобы, наконец, сделать незабываемый подарок себе и своей дочери Николь. В то время, как она пытается найти ответ на вопрос: «Что мы на самом деле знаем о своей семье?» перед ней возникает выбор – ехать к ней на родину, помогать с похоронами, а может и остаться в США. В процессе фильма Гертрудой движет интерес и желание помочь, но она очень сильно рискует потерять Николь, ведь вся округа знает, что она больна. Много вопросов остаётся без ответов… Ну а после съемок фильма, я столкнулась с тем, что мне не хватает знаний, чтобы найти в словаре нужное слово. Не нашлось ни одного, чтобы можно было потренироваться в произношении в фильме. Да и многие фразы в фильме тоже не были похожи на европейские. В своих постах часто пишу о том, что я плохо знаю английский язык. Сегодня я хочу поделиться одним практическим моментом, который помогает мне не пропадать в словарях и находить незнакомые слова. Это произношение. Я давно уже заметила, что хоть некоторые слова и звучат похоже, но на самом дела у них разные значения. Например: - coin – монета - cottage – коттедж - homestake – кофе - latte – кофе - slag – камень (задевать) - hammerhead – акула (рыба) Чтобы не тратить время на поиск похожих слов, я просто составляю таблицу из двух языков. Например, на русском и на английском.
Год: 1917 | Бюджет: неизвестен |
Оригинальное название: неизвестно | Режиссер: Уильям Кэмпбелл |
В главных ролях |