Land of Opportunity
Премьера фильма: не указано
Продолжительность фильма: 00:21:00
* Действие фильма начинается в 1978 году на Фолклендах, где главные герои, группа молодых футболистов, оказываются в сложном положении. Они подписали контракт с крупной компанией, на выгодных условиях, но ни разу не сыграли в официальных матчах. Тогда руководство компании отправляет их в местный лагерь, основанный в 1945 году и существующий на острове до сих пор. Ребята должны помочь справиться со злой собакой, которую отобрали у другого туриста. Дело осложняется тем, что в лагере нет свободных мест и их поселят с бездомными животными. Юристы компании уговаривают футболистов подписать договор с этой песчаной собакой, которая оказывается послушным и покладистым псом. Но после того, как сильные мира сего пригрозили отобрать права на «Лэнд оф оупен», молодые футболисты готовы пойти на все, лишь бы вернуть свою команду. Фильм отличает хорошая игра актёров, которые сумели сохранить комический заряд и настроение этих добрых, немного наивных историй. В сюжете этой экранизации «Золотого теленка» есть и две положительные стороны. Во-первых, есть возможность оценить стиль известных актёров. Они удачно подобрали пародирующие их образы голоса. Во вторых, в фильме есть эпизоды, которые в своё время вызвали недоумение и восторг. Это как раз и означает, что есть смысл пересмотреть этот фильм еще раз. Фильм - шедевр советского киноискусства, без которого трудно представить себе русский кинематограф второй половины XX века. Главный герой очень напоминал Ильфа и Петрова в их «Одноэтажной Америке». Он в совершенстве освоил английский и, можно сказать, знал все языки на свете. Единственным его недостатком являлось то, что он часто не замечал, когда его звали на помощь. В итоге он так и остался одним из самых известных персонажей советской литературы. В советском кинематографе 1930-х годов наиболее частым объектом пародии были писатели. Их называли «литературными поденщиками», «писателями - убийцами», «пьяницами», «неумелыми и неумными» и т. д. Символика их образов была странной. Они были бесконечно далеки от жизни. И для того чтобы сделать их более близкими к действительности, их постоянно изображали пьяницами. Заимствованное у американцев слово «алкоголик» вошло в русский язык в 60-е годы, когда в нем стали использовать выражение «пить без меры».
Год: 2010 | Бюджет: неизвестен |
Оригинальное название: неизвестно | Режиссер: Елена Шпак |
В главных ролях |