* Действие фильма начинается со следующей игры слов в немецком языке: "dach nach Nause". Для нас же это означает: "с ног на голову". Немцы, похоже, были другого мнения. "Начиная с 1922 года, к нам приезжали многочисленные артисты из России, они были очень популярны", - рассказывает директор фестиваля и президент австрийского фонда культуры в Москве Стефан Вейдлинг. - "Многие из них жили у нас, к примеру, пела Анна Герман. И мы смеялись над этой их фразой, в которой все перевернуто с ног на головы". По мнению Стефана Вейдлинга, подобный юмор могут себе позволить только немцы, которые всегда строго блюли свои традиции. "Это действительно так. В нашей культуре всегда ценилась точность, - говорит он. - И все были готовы с готовностью и принять, и принять с готовностью". Так что же за шутка-перевертыш такая? Первые двое русских, которые жили в замке, были не распутыватели клубков, а ловкие фокусники. Они-то и вызвали хохот всей округи - у них же в руках всегда были разноцветные шелковые нити. А вот третья тень, мужчина в черном и черном плаще, был честным, но честность его не была безупречной. Но, увы, эти трое оказались плохими шутниками.
Год: 2009 | Бюджет: неизвестен |
Оригинальное название: неизвестно | Режиссер: Глория Беренс |
В главных ролях |