Transplante a la mexicana
Страна: Мексика
Премьера фильма: не указано
Продолжительность фильма: неизвестно
* Действие фильма начинается с того, что главный герой – ловелас и ловелинка по имени Хулио с виду весьма не плохой парень. Он успешно втирается в доверие к женщинам и пытается им им угодить. Это у него неплохо получается, пока в его жизни не появляется жена, с которой у него завязываются романтические отношения, впрочем, они не всегда и не во всем совпадают. Хулисто и его жена часто устраивают с соседями и родственниками забавные диалоги: остроумные шутки, забавные ситуации и сцены. В фильмах снимаются в основном мексиканские актеры, но режиссер Марк Фоллоуз очень точно подобрал декорации, помогающие сделать ведение беседы похожим на русский актерский ансамбль времен СССР. В этом фильме много сцен с показом военной техники и устройства армии Мексики. Ряд сцен имитируют современную жизнь города Мехико, это нам дают понять мексиканцы, что в этой стране нет ничего невозможного. Фильм "Развод по-американски" снят по мотивам одноименной пьесы Бернарда Шоу, но в нем есть такой момент: Дональд Тэйлор решает развестись с женой, а его адвокат Луис спрашивает его: "Когда ты уже женишься?" А Дональд отвечает: "Я не женюсь никогда! Меня мама в детстве этому не учила!" Этот момент как раз и есть противопоставление американского образа жизни, американизму, а заодно и английскому юмору. У Шоу люди не готовы работать, а только сидеть на шее у родителей, не умеют и не желают зарабатывать деньги, они все время жалуются на "работодателей", которых сами и выбрали. У американских сценаристов, в отличие от Шоу и Эстерхази, не хватает мастерства, чтобы все делать правильно, цинично, со свойственной этому жанру подлостью и расчетливостью.