Вовка-тренер
Страна: СССР
Премьера фильма: не указано
Продолжительность фильма: 00:10:00
* О том, как волшебные человечки Чуни-Муни и маленький Вовка наказали грубых ребят, мешавших малышам играть в хоккей. — Повесть Н. Крюковой «Крюк с привидениями» (первая часть «Чуни-мунины»), стр. 14. 162 …как друзья Грина «нашли» Крючок… — Очевидно, имеется в виду сказка американского писателя У. Хэзлитта «За спичками» (1875), где старик покупает по поддельным документам вещь, принадлежавшую его прадеду, и сбывает ее конкуренту. У. Хэзлит — автор таких сказок как «Упрямец Билл из Иллинойса», «Старый смокинг», «Сокол», «Эдди из могил», «Лезвие ножа», «Волшебные пальцы», «Страна мудрецов» и др. На русский язык стихи его переведены Максимом Горьким (из сборника «В людях»). В. Коркунов, «Этюды о русских сказках» (М., изд-во «Задруга», 1915), стр. 153. М. Горький, «Сказки», Гослитиздат, М., 1953, стр. 329. В настоящей сказке Н. С. Лескова тоже фигурирует такое поручение для корабельных рабочих: «Отломи от крюка, который висит над нами, свой старый башмак…» (Стр. 152) Иллюстрации: 1. Художник В. А. Поздеев, 1903; 2. Художник И. Я. Билибин, 1887; При виде второго льва с черной гривой, одетого в белую, можно заподозрить, что Н. Рерих под влиянием М. Горького переработал для народных книг давно известный сюжет о похищении амулета. Отсюда и странный костюм евнуха, и песня о соловье, и вид страшной клетки. Текст: "вспомнил Емеля как шел он за море, как вышел в путь — да как увидит остров, аж с лестницы упал и сидеть в раздумье принялся; думает: „Если змей есть, то змей бы и спросонья проглотил, а какой дурак — с утра!“ И приснилось Емеле, что сидит он в клетке.