The Struggle Everlasting
Страна: США
Премьера фильма: апрель 1918 (США)
Продолжительность фильма: неизвестно
* Действие фильма начинается с того, что люди начинают говорить на языке, который им кажется пригодным для общения и который якобы принадлежит к общему народу, которых вместе с тем периодически разные люди называют "индейцами". Действительно, эти переселенцы не видят разницы между своими соплеменниками и кочующими с места на место людьми, говорящими на языке сиу. Язык, конечно, неродной для них, но почему то считается, что он является доказательством того,что их род мало чем отличается от общего. Однако когда власть в резервации переходит к некой женщине в мужском костюме и с короной на голове, выясняется, что не все так однозначно. Когда тошним политическим лидером, оказывается, является женщина, которая раньше была главой индейского племени, то европейцы начинают проявлять недовольство тем, что индейский язык и ритуал перестал использоваться, а также была сделана попытка избавиться от лишних индейцев в резервациях. Также люди хотят, чтобы женщины перестали носить мужскую одежду, дабы сделать их всех равными и/или ввести какой-то запрет, подтверждающий их равенство перед социальной системой. Тем не менее в фильме сделано довольно многое для того, чтобы это немногое запомнилось. Вначале снимаются пародирующие индейцев сцены, в которых разные люди говорят на языке индейцев, потом от лица индейцев появляются пародирующий их люди и еще некоторые уже совсем гротескные. Ну и женщины должны соответствовать. Например, свой наряд они должны перешить из мужской одежды. И при этом у нескольких из них именины, значит, им надо обязательно выглядеть соответственно, чтобы мужи них обратили внимание. В итоге фильм в некоторой степени доказывает, что язык - это не абсолют, что в мире есть вещи более важные, чем язык. В нем есть дискуссии, и в нем есть сарказм, поскольку речь идет о слишком большом количестве разных людей с различными интересами, и о том, как люди пытаются навязать свой язык, а это, как я думаю, непросто. Единственное, чем хороша книга, это тем,что ее можно использовать как мотиватор (если вы читаете ее, к примеру, на английском языке). Книга The Stone Age Explosive Writings (Дублин, "Порядок слов" 2014) приглашает зрителя к дискуссии о чтении. По роману Марка Хелприна написан сценарий для фильма "Слепое пятно".
Год: 1918 | Бюджет: неизвестен |
Оригинальное название: неизвестно | Режиссер: Джеймс Кирквуд |
В главных ролях |