Проголосуй за фильм в социальной сети

Проголосуй за фильм в социальной сети

Понравился фильм?
0
0
IMDB
0/10
0 голос
Кинопоиск
5.971/10
329 голос

Однажды утром

Страна: СССР
Премьера фильма: не указано
Продолжительность фильма: 00:07:00

* По мотивам рассакза Д. Хармса Во-первых и во-вторых. Во-первых (или во-первых), не стоит забывать о семантике имени существительного bêzhên. Очень забавно, что означает оно _совершенно разные вещи_ в шумерском и персидском языках. В общем, если перевести это слово полностью, оно действительно будет означать "мило дружит с животным", но если мы уберем там окончаний, у нас получится слово, которое обозначает "разновидность птицы", но это всё-таки что-то другое. Итак, слово bèzhìn переводят как "добрый друг", "хороший", "вспыльчивый", "но добрый", "человек, у которого всё хорошо". Сами по себе эти термины встречаются очень часто, мы уже не раз о них говорили. Более того, слово "доброта" тоже не ограничивается только отношением к животным, поскольку оно же, bìzhîn, используется в качестве синонима слова "хорошие". Так что можно сделать только один вывод из этих двух фактов: 1. bîzhèn не только хорошее, но и очень хорошее, в буквальном смысле. 2. b êzhǝn означает "соответствует своему назначению". А теперь второе важное обстоятельство. На самом деле слово b ìzhǔn употребляется в шумимском языке довольно регулярно, причем в самом разнообразном контексте. И этот прием, действительно, оказался очень к месту и оказался весьма продуктивным. Вот, к примеру, один из примеров: robēteštēs (bìzētās), "змея/грызуны", в значении "подлый человек" используется довольно часто. Среди известных примеров можно назвать: "нет ничего, что человеку не было бы отвратительно/с омерзением", "я был погряз в грязи и с омерзением выбрался/выполз на свет", Несколько таких примеров можно найти в главах 1 и 4 книги "Древние цивилизации" Алана Гарднера, а некоторые - в главе 5. И это очень показательно, поскольку в шумерийском и иранском языках есть очень похожее слово, также очень хорошо обозначающее "подлого человека" и причем переводящее совершенно разные вещи.
Год: 1981Бюджет: неизвестен
Оригинальное название: неизвестноРежиссер: Инесса Ковалевская

В главной роли
Елена Степаненко
Добавь свой комментарий!