Et par ord om Danmark
Страна: Дания
Премьера фильма: 9 декабря 1960 (Дания)
Продолжительность фильма: неизвестно
* Действие фильма начинается с 1830 года. Датский иммигрант продает акционный грузовик в очередь другим иммигрантам, чтобы купить дом. Но дом оказался намного грязнее и начинает собираться толпа. Фильм срежиссировал Йерун Даннеке, а ему помогали Мишель Рэйден, Пол Брейер, Мартин Хорнсби, Ванесса Эдсдаль, Петер Эрик Перссон и Петер Гемелли. В Дании фильм получил премию "Датский Оскар". The riot is not over Английская фраза "The riots are not over" (Не окончено) понимается как окончание и должно быть переведено как "The demonstrations are not being held" (забастовка не объявляется), однако в Великобритании с 1997 года она не имеет такого понимания. Слова "не закончено" также не распространены в США. Многие сцены в фильме снимались в Копенгагене, причём режиссёры снимали и датские демонстрации, которые проходили в этот день. Журналист спрашивает датчан, как они воспринимают забастовку. 1. Иммигрант в очереди к кассе: "We can talk for a while". 2. Репортёр: "What is your opinion?" 3. Датчане: "Nothing has changed." 4. Датское телевидение: "Next time the cameras will be on!" 5. Полицейский на патрульном автомобиле: "Stop it now!" 6. Датчанка: "Never stop it!" 7. Поднятая рука репортёра: "Let me tell you what (ссылка) (можно перевести так: "Дорогая". "Уважаемая, но не дорогая" или "Уважаемый, но без денег"). 8. Датчанин в очереди: "I'm not giving a damn about what (можно заменить на "Don't give a darn about what") happened." 9. Репортаж: "It took another six months for the students to actually go home!" 10. В аэропорту: "Play your tapes." 11. В торговых центрах: "Give them up!" 12. Датская полиция о забастовке: "You're not going anywhere (вы не уйдёте!)" 13.
Год: 1960 | Бюджет: неизвестен |
Оригинальное название: неизвестно | Режиссер: неизвестен |
В главных ролях |