Chandler Hall
Страна: США
Премьера фильма: 1 октября 2005 (США)
Продолжительность фильма: неизвестно
* Действие фильма начинается примерно на сороковой минуте повествования, но, вне всякого сомнения, что на самом деле его можно понять в контексте сказанного в рассказе «Огни большого города». Английский писатель Теодор Драйзер нередко позволял себе показывать подобное, то есть давать в пьесах и романах сцену флирта, к которому вскоре присоединялся хэппи-энд, в фильме Chandle Hall его не было. У Драйзера интрижка с женской частью героев завязывается сразу, и он им, в принципе, сочувствует, но как-то двусмысленно, — его герои ведь люди одного с ним круга, они любимцы женщин и детей, за них готовы сражаться на дуэли, и они не терпят, когда их бьют по морде. В данном же случае Драйзеру удаются эпизодические вкрапления, моменты ясности, когда он четко определяет конечную позицию своей героини. Это «между первой и второй перерывчик небольшой» позволяет ему без лишнего нецензурирования показать прелесть той жизни, в которой он уже не будет участвовать. Несмотря на некоторую комичность ситуации, когда в богатом доме возникает оргия, и прислуги даже не нужно, для того чтобы девушку невинности лишил богатый повеса-миллионер, это нисколько не нарушает образности повести, а скорее делает его еще убедительнее, ибо в этом же доме, но в другой части, живет экс-миллионэр, торгующий вразнос обувью и носящий звание судьи. Этот инцидент заставил Драйзара написать следующую концовку: «таким образом, ковер-самолет тоже не произвел эффекта на обитателя обширного дома. Он лишь посмотрел на него с безразличием человека, с которым можно иметь дело, а затем отнес вниз с удивительной легкостью». Это концовка принесла ей признание и очень положительно отразилась на ее продажах. Хороший, классический перевод «Американской трагедии» принадлежит В. В. Набокову и, кстати, выполнен хорошо, я с удовольствием перечитывал эту книгу.
Год: 2005 | Бюджет: неизвестен |
Оригинальное название: неизвестно | Режиссер: Джереми Поллак |
В главных ролях |