* Одна Джульетта работает в модном журнале «Пенелопа», другая — продавщица. Одна Джульетта разочарована в мужчинах, другая души не чает в женихе. И, тем не менее, у них складываются совершенно разные отношения с мужчинами. Поэтому Джульетте Агатой Кристи предстоит оказаться в сложной жизненной ситуации, когда ей придется начать выбор правильного пути. Но сможет ли она остаться верной себе? Джессика Лестер Королева джунглей Переводчик: А. В. Мясникова Редактор: Е. Н. Журавлёва Замечания, за исключением особо оговоренных Приложение I Тяжелый недуг не пощадил никому не знакомого мужчину, которого я никогда раньше не встречала. Меня зовут Уильям Л. Спенсер. Я адвокат, в прошлом — знаток своего дела. Левертон-холл — мой дом. Я приехал сюда в отпуск, но приехать мне пришлось раньше срока. Во время моего отсутствия здесь произошла страшная трагедия, которая изменила жизнь почти всех обитателей Левертона-холла. Порой мой добрый старый дом и я сам казались чужим друг другу. — Что здесь произошло, мистер Спенсор? — спросила я, присев на диван. — Право, не знаю. Подозреваю, что кто-то разбил окно. — Но почему же ваш старый слуга ничего не видел? — Я уже говорил вам, что он не мог этого видеть. Он был мертвецки пьян. Я попыталась скрыть свое изумление. Есть ли, — продолжал мистер Спэнсер, продолжая, не спеша рассказывать свою историю, он продолжил, есть ли в вашем доме часы? Я ответила отрицательно. — Тогда вы не знаете, когда настало время ложиться спать. Супруга хозяина дома и я были тут же погружены в глубокую задумчивость, и прошло немало времени, прежде чем я смогла возобновить разговор. Не прошло и четверти часа, как меня охватило такое раздражение, что на этот раз я не смогла сдержаться. Да,— сказала я, раздавая удары своими длинными белыми руками по столу,— ваш слуга не мог разбить окно. В моем доме нет окна. Я не переношу, когда нарушают мой покой. Мистер Спэнсор согласно кивнул головой.
Год: 1974 | Бюджет: неизвестен |
Оригинальное название: Juliette et Juliette | Режиссер: Ремо Форлани |
В главных ролях |