* Действие фильма начинается в 1959 году в Берлине. Эрих Мария Ремарк, автор слов Гимна Германии, обратился к Эриху Хемингуэю с просьбой написать музыку к гимну "Германия превыше всего" и тот пообещал сделать это. Но на следующий день он написал Гимн США. Хемингвей сумел его переплюнуть и в 1977 году написал свою версию гимна. Музыку для гимна придумали композитор Ганс Вайнгартнер и поэт Петер Тэгтгрен. Первый был новичком в этой области, но достиг в этом искусстве серьезных успехов. Второй написал гимны для Олимпийских игр (1948) и две гимна на собственные мелодии. На мой взгляд, очень достойно. Гимн Германии, первоначально исполненный в 1954 году, имеет вид девиза, написанного Максимилианом Кольбе, который стал автором музыки и еще семи гимнов различных стран. В Германии второй вариант гимна был опубликован в 1955 году. После этого он был полностью изменен и стихи, изначально написанные Кольбе остались прежними, а слова написали другие авторы. При написании своих стихов для гимна ФРГ авторы руководствовались в первую очередь кантатой "Песнь о земле и небе" Бетховена. Мелодия песни не отличается от музыки гимна Германии. Авторы использовали музыкальную партитуру, в которой было 86 знаков – это наиболее часто используемая нотная запись, в дальнейшем эту запись и будем применять. Перевод слов в гимна: Проснись, Германия, будь собранней. На всех окраинах мира глухота. Слепы твои собратья, Слепы твои братья. Развей Германию и увидишь свет. Просыпайся, Германия. Вставай, Германия – и ты увидишь свет! Видишь – распахнута тайна. Сегодня тебе сброшены все оковы. Не зря о тебе поют сыны твои. Откуда настырные угры Подпёрли двери? Ты можешь не бояться – Выходи на волю. Поднимайся, народ, Отряхни с себя пыль. Ты не был в шкуре И не будешь в шкурах. Посмотри на себя. Это сатана пришёл, Чтобы тебя покарать. Спокойно, земля, Не боись: ничего он тебе не сделает. Идём и раздаём, что похуже, И выходим на волю, к свету.