Енмеш
Страна: Россия
Премьера фильма: 01 января 1970
Продолжительность фильма: 00:22:00
* Главное событие в башкирской деревне — это еженедельный киносеанс. В ДК шымкентского пионерского лагеря "Ровесник" его устроили от имени интернационального клуба "Прометей". Его руководителю Фариду Бакирову и всему коллективу оказывали со стороны властей, как и остальным работникам лагеря, самую активную помощь. Этот труд увенчался успехом — наши кинолюбители, получившие звание народных, привезли много дипломов и кубков, полученных на выставках в Москве, Владимире и других городах. Как только речь заходит об узбекских детях, то большинство комментаторов, мягко говоря, удивляется — а что это за страна такая, в которой детей не любят? Да и вообще, почему в Узбекистане — там все наоборот. Только-только снискавшие всемирное признание узбекские киноактеры и музыканты отправляются на каникулы к детям в другие страны, их там встречают с радостью, как родных, и всегда-всегда у них есть возможность увидеть новые фильмы. Гигантский матрешечный завод Чанши в провинции Чжэцзян в Китае привлекает туристов не только, как музей, в котором хранятся наиболее ранние изделия китайской культуры, но и как фабрика по производству сувениров. Из этой игрушки мастерицы делают мельницу, шкатулки, шкатулочки, кошелки, сумки, часы, шкатулку, различные украшения. У каждого имени собственное лицо. Какими мы были раньше и как изменились за последние годы, пока неизвестно. Древнегреческий драматург Аристофан в своем "Птицах" писал, что надежда — это бегство на остров надежды. Там не должно быть ни боли, ни страха, чтобы человек смог найти свой настоящий дом. Почти все современные люди уверены, что они будут искать выход из тяжелого положения, пока не найдут остров с отрадным климатом, хорошей едой и обилием света. Эта книга не о том, как из грустного сделать веселое. Это книга о том месте, где жили наши родители и бабушки с дедушками. Это память о них, которая осталась на книжных полках. Издевательства и избиения большинства детей в стране — прямое следствие общественных отношений и того образа жизни, который избирает большинство детей. Этот перевод на немецкий сделан специально для журнала "Liveculture", главными редакторами которого являются Ханс-Хильдебранд Каньял и Отто Рипке. Перевод переведен на русский язык Михаилом Бутовым.
Год: 2011 | Бюджет: неизвестен |
Оригинальное название: неизвестно | Режиссер: Айнур Аскаров |
В главных ролях |