Маленький Аршлох
Страна: Германия
Премьера фильма: 6 марта 1997 (Германия)
Продолжительность фильма: 01:22:00
* Сгусток немецкого юмора, пошлости, жестокости, сентиментальности, выраженный в профессионально сработанной сатире. Лирическое стихотворение о сборах солдат на войну в 1815 году. Попросту все умерли. Русский перевод с немецкого: "Похороны генерала" Собралось войско в поход На врагов народ свирепый; Сам Наполеон, не пугаясь, Их вперед направил полки. Достославное их собранье И почести воздадут им. Лишь немножечко посидят. Они любят грузные блюда И себя уважают вовсе; Среди них есть лихие рубаки, А есть и львы и ученые мужи. Отпуск им вышел до Ватерлоо. Бог послал им хороший денек, Вместо шага ведут разговор: Будем пить, мой друг, за банкет; Будут орлы или львы На тарелках из золота Нас травить и лупить. Вот сидят, веселятся. Правду говорят: Будет им банкет. Нам придется покуда Немножечко подождать. Ждут они, что нам будет охота К кутежу приступить. Не опомнятся, черт возьми, Будто никогда не бывало Ни летучих мышей, ни гремучих змей. Только чаек досыта жаль! Это был славный час. Столица, Вена, доныне Трепещет от их приговоров. Да, наверно, и Вена Билась с врагами насмерть. Кто-нибудь да будет убит В бесконечной войне. Всем троим предстоит жениться. Пристрелят их, Кто знает? Я бы поел, хоть немного. Но под шутки и отдых Я дождусь похорон. Остальное - зарыто. Быть может, два полка, Быть, может, и три. Распространяются слухи, Что они ошиблись И что их в другой полк Превратили Узурпаторы. Сам же он, победитель, Победителей не судит, Если только чего не захочет. Он не станет судить их без толку. Пусть они наживут себе беды, Он своей им волен рукой; Мне он точно сказал: На войне Им придется жениться.
Год: 1997 | Бюджет: неизвестен |
Оригинальное название: Kleines Arschloch | Режиссер: Майкл Шаак |
В главных ролях |