* Действие фильма Lempereur des pauvres начинается с того, что главная героиня захлёбывается в грязном пруду и умирает от сердечного приступа. Её спас священник Морис (Жан Рено), уверявший, что она воскреснет. После некоторой паузы к ней возвращается сознание и она узнаёт, что её муж — респектабельный адвокат, отец трёхлетнего мальчика и, более того, баронет. Тотчас прекращается действие романа Гюго «Отверженные», в котором было описано подобное убийство. Но читатель помнит, что в сюжете присутствует фраза: «Она умерла не так, как умирают простые женщины, обычно… она умерла так, словно её переехал асфальтовый каток». Вот вам и «сценаристы» нового фильма «Убить Дракона», продюсеры которого с удовольствием повторяют уже набивший всем оскомину оборот. Г-жа Ван Эйк напомнила, что кино часто выполняет функции литературы, а авторское кино может имитировать черты и явления, характерные для литературы и кинематографа. Если бы каждый, кто снимает фильм, был хорошо знаком с проблемой литературной или кинематографической экранизации, он бы ощущал совсем иную ответственность. Так, например, в фильме «Ленин в октябре» живой Ленин сидит в зале, читает газету, затем в газетах печатаются его фотографии. Но он никто — ни Ленин, ни князь, ни «Севастопольская эпопея». Кино лишь отражает то, что есть в романе, но авторское «на самом деле» может не существовать по определению, или же, напротив, «внутренний голос» режиссёра, сценариста или актёра в фильме может быть похож на голос гения. В 20-м веке это выразилось в «поэтах кинематографа» — операторах-постановщиках, которые годами спорили об уровне художественного кино и старались сохранить его «сатирические черты». А сейчас мы наблюдаем возрождение «поэта» — режиссёра — ухищрения предшествующего десятилетия — Алана Паркера (Alan Parker, 1968) и Роуэна Аткинсона (Rowan Atkinson, 1986).
Год: 1922 | Бюджет: неизвестен |
Оригинальное название: неизвестно | Режиссер: Рене Лепринс |
В главных ролях |